Mazmur 35:20
Konteks35:20 For they do not try to make peace with others, 1
but plan ways to deceive those who are unsuspecting. 2
Mazmur 78:22
Konteks78:22 because they did not have faith in God,
and did not trust his ability to deliver them. 3
Mazmur 78:37
Konteks78:37 They were not really committed to him, 4
and they were unfaithful to his covenant.
Mazmur 92:6
Konteks92:6 The spiritually insensitive do not recognize this;
the fool does not understand this. 5
[35:20] 1 tn Heb “for they do not speak peace.”
[35:20] 2 tn Heb “but against the quiet ones of the land words of deceit they plan.” The imperfect verbal forms in v. 20 highlight their characteristic behavior.
[78:22] 3 tn Heb “and they did not trust his deliverance.”
[78:37] 4 tn Heb “and their heart was not firm with him.”
[92:6] 5 tn Heb “the brutish man does not know, and the fool does not understand this.” The adjective בַּעַר (ba’ar, “brutish”) refers to spiritual insensitivity, not mere lack of intelligence or reasoning ability (see Pss 49:10; 73:22; Prov 12:1; 30:2, as well as the use of the related verb in Ps 94:8).